Entonces, ¿quiere traducir inglés a español? Bien por usted. Una gran parte de las personas que viven en los Estados Unidos hablan español y muchos hablan solo español. Por lo tanto, existe y probablemente siempre haya un mercado para este tipo de servicio. Entonces, la buena noticia. La mala noticia es que hay competencia. Mucha cantidad. Por lo tanto, si desea que sea un traductor, tendrá que destacar entre la multitud. A continuación, le ofrecemos algunas sugerencias sobre cómo lograrlo.
Sea un hablante nativo de español que pueda leer, escribir y hablar con fluidez en inglés y en español. También se acepta un alto nivel de educación en español si está inmerso en la cultura de habla española.
Hable, lea y escriba en español en cada oportunidad. Debe hacerlo profesional y personalmente para ayudarlo a comprender los matices del idioma español en su forma escrita.
Familiarícese con las diferentes culturas de habla española. Tenga en cuenta que los cubanos hablan español de manera diferente a los mexicanos. Deberá familiarizarse con los diferentes idiomas y la jerga entre las culturas de habla española para ser un traductor completo.
Contribuya con las traducciones sin cargo a las empresas que prestan servicios a los consumidores hispanos. Esto no solo se suma a su experiencia, sino que también lo ayuda a establecerse como un traductor de español profesional y comprometido.
Asegúrese de obtener una licencia comercial si es necesario en su ciudad natal. Consulte la Oficina del Registrador local para obtener información específica sobre cómo obtener una licencia comercial.
Trabaje por contrato solo para evitar cualquier falta de comunicación.
Comercialícese a través de su sitio web, folletos y tarjetas de visita. Los grupos de redes también son una excelente forma de reunirse con contactos de negocios. ¡Dependerá de usted que todos los demás sepan qué gran traductor que es!
Propina
En sus palabras, no debe usar un lenguaje que no sea entendido únicamente por su audiencia. Su traducción no debe distraer a la empresa o al proveedor de servicios Si tiene alguna pregunta sobre el documento, debe obtener una aclaración del escritor o representante del documento.
Advertencia
Cuando utilice un software de traducción, recuerde que tendrá una traducción inexacta y literal. Deberá editar con mucho cuidado.